وبلاگ

توضیح وبلاگ من

موضوع: "بدون موضوع"

Étude Comparative du Passé Composé et de l’Imparfait en Français, en Anglais et en Persan

متن کامل پایان نامه مقطع کارشناسی ارشد رشته :زبان فرانسه

 

 

عنوان : Étude Comparative du Passé Composé et de l’Imparfait en Français, en Anglais et en Persan

 

 

 

 

 

Université Azad Islamique

 

 

De Téhran-Centre

 

 

Faculté des Langues étrangères Département de Français

 

 

 

 

 

Projet du mémoire de maitrise de didactique du F.L.E

 

 

 

 

 

Enseignement de la langue française(F.L.E)

 

 

 

 

 

Sujet :

 

 

Étude Comparative du Passé Composé et de l’Imparfait en Français, en Anglais et en Persan

 

 

 

 

 

Sous la direction de :

 

 

Dr. Mohammad Reza Ebrahimi

 

 

 

 

 

Professeur conseiller :

 

 

Dr. Fahime Dasmalchian

 

 

 

 

 

Année universitaire 2011-2012

 

برای رعایت حریم خصوصی نام نگارنده پایان نامه درج نمی شود

 

(در فایل دانلودی نام نویسنده موجود است)

 

تکه هایی از متن پایان نامه به عنوان نمونه :

 

(ممکن است هنگام انتقال از فایل اصلی به داخل سایت بعضی متون به هم بریزد یا بعضی نمادها و اشکال درج نشود ولی در فایل دانلودی همه چیز مرتب و کامل است)

 

Table of contents

 

 

Introduction_ 1

 

 

Passé Composé_ 6

 

 

Passé composé en français 6

 

 

Formation du Passé Composé_ 8

 

 

Emploi du “Passé Composé” 26

 

 

    1. A) Emploi général : 26

 

  1. B) Emplois particuliers : 26

 

“Passé Composé” en anglais : Present perfect 28

 

 

“Present Perfect” 29

 

 

Formation de “Present Perfect” 29

 

 

Emploi de “Present Perfect” 32

 

 

ماضی نقلی en persan_ 35

 

 

ماضی نقلی_ 37

 

 

Foramtion de ماضی نقلی_ 37

 

 

Emploi de ماضی نقلی_ 40

 

 

Les différences et les ressemblances 44

 

 

Imparfait 52

 

 

“Imparfait” en français 52

 

 

“Imparfait” 54

 

 

Formation de l’imparfait 54

 

 

Emploi de l’imparfait 62

 

 

Imparfait en anglais : Past Continuous 66

 

 

Formation de Past Continuous : 67

 

 

Emploi de Past Continuous 73

 

 

Imparfait en persan : ماضی استمراری_ 77

 

 

Formation de ماضی استمراری_ 78

 

 

_ 81

 

 

Les différences et les ressemblances : 88

 

 

Conclusion_ 99

 

 

Bibliographie_ 106

 

Introduction

 

 

On sait bien qu’aucun phénomène social n’est plus universel ni plus essentiel que le langage. L’intérêt de l’enseignement des langues a une longue histoire. Cette histoire remonte à l’époque de la Grèce antique, où Platon

پایان نامه های دانشگاهی

 et Aristote ont travaillé à la fois sur la manière de bien écrire (la grammaire) et la manière de bien parler (le discours effectif ou la rhétorique). La grammaire d’une langue se présente sous des formes très différentes selon que l’on veut seulement décrire ou, au contraire, enseigner, mais à quoi bon introduire des méthodes nouvelles dans l’enseignement si ce que l’on enseigne ne correspond pas au fonctionnement réel des langues?

Pour les professeurs qui enseignent une langue étrangère, la connaissance de la grammaire de la langue maternelle semble aussi importante que la langue étrangère. Quand on enseigne la structure grammaticale d’une langue étrangère à un apprenant, on constate bien qu’il est tout le temps en train de comparer les structures de la langue étrangère avec celles de la langue maternelle.
La grammaire pédagogique d’une langue étrangère ne saurait donc être que comparative. Notre travail s’est basé sur une étude comparative entre les grammaires des trois langues: française, anglaise, persane.
   °   Pourquoi ces trois langues?
Le français est une langue romane parlée principalement  en France, dans toutes les provinces et territoires du Canada, en Belgique, aux États-Unis et en Suisse. Le français est parlé comme deuxième ou troisième langue dans d’autres régions du monde.

 

 

Avec 201 million francophones réels dans le monde et plus de 255 millions de locuteurs comme seconde langue et langue étrangère (incluant l’Afrique noire et le Maghreb) le français est la sixième langue la plus parlée dans le monde. Elle est une des six langues officielles et une des deux langues de travail (avec l’anglais) de l’Organisation des Nations Unies, et la langue officielle ou de travail de plusieurs organisations internationales ou régionales, dont l’Union européenne.
L’une des caractéristiques de la grammaire française, vis-à-vis de nombreuses langues vivantes, est la richesse de ses temps et modes. Toutefois, cette richesse tend à se réduire à l’oral. Par exemple, certains temps, tel passé simple, ne se trouvent guère plus qu’à l’écrit.

 

 

La deuxième langue qu’on va étudier est l’anglais. Elle est une langue germanique originaire d’Angleterre. C’est la langue maternelle ou l’une des langues des habitants de plusieurs pays. L’anglais est l’une des langues les plus parlées du monde.

 

 

La grammaire anglaise est relativement simple dans le sens où certaines structures sont semblables aux autres langues européennes, cependant elle présente quelques particularités.

 

 

La troisième langue est le persan. Elle est une langue parlée en Iran (plus de 70 millions de locuteurs), en Afghanistan[1] (16 million), au Tadjikistan, au Bahreïn (minorité persanophone) et en Ouzbékistan (minorité tadjik). Il a le statut de langue officielle dans les trois premiers pays cités.

 

 

C’est une langue du type « sujet-objet-verbe » .Les suffixes prédominent la morphologie du persan, bien qu’il y ait aussi un petit nombre de préfixes. Les verbes peuvent exprimer le temps et l’aspect, et ils s’accordent avec sujet en nombre. Il n’existe pas de genre pour les noms, ni pour les pronom

راهکارهای توسعه‌ی اکوتوریسم در شهرستان رامیان استان گلستان

گردشگری با سرعتی بیش از گذشته در حال تغییر و دگرگونی است این تحولات که از انقلاب صنعتی آغاز شده همچنان ادامه دارد . تولید اتومبیل ، ایجاد و گسترش راه آهن تسهیلات پرواز هواپیماهای مسافرتی و بازنگری قوانین کار و افزایش اوقات فراغت همگی دست به دست هم داده اند تا صنعتی نوپا به نام گردشگری را شکل دهند.

 تصویر درباره گردشگری

اما گردشگری به دلیل اهمیت  و اثراتی که از لحاظ اقتصادی ، اجتماعی و فرهنگی و سیاسی و زیست محیطی که در سازمانهای فضایی شهر و روستا می تواند داشته باشد، بدون برنامه ریزی امکان پذیر و دست یافتنی نخواهد بود. به طور کلی برنامه ریزی قادر است تا نقش مهم و کلیدی در حل تضادهایی که توسعه گردشگری می تواند ایجاد نماید ایفا کند ، توسعه گردشگری از یک سومی تواند اثرات و منافع مثبت اقتصادی ، اجتماعی ، فرهنگی و حتی زیست محیطی در جامعه گردشگر پذیر داشته باشد و از سوی دیگر اثرات منفی در تمامی ابعاد و بخصوص در بعد زیست محیطی ایجاد نماید ، ایجاد تعادل در این زمینه بایستی به گونه ای باشد که اثرات مثبت بیشتر از اثرات منفی باشد .

 تصویر درباره جامعه شناسی و علوم اجتماعی

اگر به منابع محیطی و منابع انسانی که اساس رشد و توسعه اند بی توجهی و یا کم توجهی شود بدون شک منجر به توسعه پایدار نخواهد شد و با مشکلات و معضلات فراوانی روبرو خواهیم شد. پتانسیل گردشگری ، بیش از همه چیز به سرمایه های جغرافیایی کیفیت مناظر طبیعی و آثار تاریخی و فرهنگ بومی آن بستگی دارد‏ ‏‏‏ لذا ارزش نهادن به این عوامل و تبدیل آنها به عناصر قابل عرضه ، ترویج سیاست ، حفظ و مراقبت از سنتها ، آداب و رسوم ، چشم انداز ها ، محیط زیست منطقه ، جذابیت و اقامت آن را تضمین می نماید  و شهرستان رامیان را به صورت یک محصول گردشگری در می آورد.

عکس مرتبط با محیط زیست

“انجمن بین المللی بوم گردی ” تاسیس شده به سال 1990 این تعریف از بوم گردی را تایید کرده است:

 

” بومگردی سفر مسئولانه به مناطق طبیعی است که از محیط زیست حفاظت می نماید و زندگی بهتر و رفاه بیشتری را برای مردم محلی فراهم می کند.”(درام و مور،1387: 4)

 

همانقدر که آگاهی و تجربه نسبت به فعالیتهای بومگردی افزایش مییابد،نیاز به ارائه تعاریف جامعتری تفصیلیتر بیشتر احساس می شود،در سال 1999،مارتا هانی تعریفی عالی و دقیق از بوم گردی ارائه نمود:

 

” بوم گردی معمولا سفری است به مناطق حفاظت شده ی بکر  و آسیب پذیر که سعی می شود تاثیر این سفر بر محیط اندک باشد،در مقیاس کوچک انجام پذیرد،به افزایش سطح آگاهی گردشگران کمک نماید،سرمایه هایی را برای حفظ محیط زیست فراهم کند،به طور مستقیم به توسعه اقتصادی و اقتدار سیاسی جوامع محلی کمک کند و به فرهنگ های مختلف و حقوق بشر احترام گذارد.”(همان:5)

 

1-2.طرح مسأله و ضرورت انجام تحقیق

 

امروزه صنعت توریسم وبه ویژه توریسم داخلی جایگاه خاصی در اقتصاد کشورها داشته و نقش فعال و موثری در ارتقاء ساختار اقتصادی ،اجتماعی و فرهنگی کشورها بخصوص در کشورهای رو به توسعه بازی می کند.از این رو این کشورها قادر شدهاند مسائل مهمی نظیر در آمد ارزی،رونق اشتغال ،تبادل و تعامل فرهنگی ،ایجاد بازار مصرف تولیدات و خدمات ،و حضور آگاهانه و فعالانه در عرصه ارتباطات و اطلاعات جهانی را در جهت پیشرفت و توسعه کشورشان برای مردم شان به ارمغان آورند(بررسی های بازرگانی ، 1381 :27 ).

 

توریسم نیازمند بررسی­های مضاعف و بیشتر در مقایسه با سفرهای منفرد روزانه و گشت وگذار معمولی در طبیعت است. بنابراین برخلاف توریسم توده­ای که منابع آن مولفه­های خاص و منفردی می باشند ، اکوتوریسم یا گردشگری مبتنی بر طبیعیت نیازمند مدنظر قرار دادن مولفه های مختلفی از قبیل تمایلات افراد در انتخاب تور، آسایش، آگاهی بخشی، یادگیری و فرار به طبیعت و دور شدن از زندگی روزانه دارد. که این مولفه ها در حقیقت تشکیل دهنده صنعت توریسم پایدار نیز می باشند. بنابراین مشاهده می شود که اکوتوریسم در حقیقت زیر مولفه ای از صنعت توریسم پایدار است(Alaeddinoglu and Can، ) و توریسم در مناطق گردشگر پذیر نیازمند تعیین ظرفیت

دانلود مقالات

 گردشگری و توان توریستی هر منطقه است تا اثرات ناپایداری حاصله از صنعت توریسم کاهش یابد(Bennett et al.، ).

 

شهرستان رامیان نگین استان گلستان در جنوب غربی استان واقع و از شمال به شهرستان گنبد کاووس ، از جنوب به استان سمنان ، از غرب به شهرستان علی آباد کتول و از شرق به شهرستان آزادشهر متصل است. .(سایت فرمانداری رامیان،1392)این شهرستان با داشتن 75949 کیلومتر مربع مساحت دارای دو بخش مرکزی و فندرسک ، چهار دهستان قلعه میران ، دلند، فندرسک شمالی و فندرسک جنوبی – سه شهر رامیان ، دلند ، خان ببین – 51 روستای کددار و 13 آبادی بدون کد می باشد.(موسسه جغرافیایی و کارتوگرافی گیتاشناسی،1387)
بر اساس آخرین سرشماری عمومی نفوس و مسکن در سال 1385 بالغ بر 82 هزار نفر جمعیت دارد که از این تعداد بیش از 30 هزار نفر در مناطق شهری و حدود 52 هزار نفر در مناطق روستایی سکونت دارند.
آب و هوای شهرستان معتدل و به واسطه مجاورت با جنگل و کوهستان هوای مطبوع و ییلاقی دارد. از نظر نزولات جوی قسمت کوستانی آن دارای زمستان سرد و برفی و تابستان معتدل دارد. .(سایت فرمانداری رامیان،1392)
شهرستان رامیان یکی از قطب های کشاورزی و دامی استان گلستان و ایران است. کل اراضی مستعد زراعی آن 34273 هکتار بوده که 30976 هکتار به صورت آبی و 3297 هکتار به صورت دیم کشت میگردد.
ضمناً در این منطقه در سطح 6587 هکتار نیز کشت مجدد از جمله سویا ، شالی ، ذرت و….. صورت می گیرد. بنابراین مجموع کشت این شهرستان 40860 هکتار می باشد و میزان تولید محصولات زراعی این شهرستان سالانه بالغ بر 333000 تن می رسد. همچنین سطح اراضی باغی این شهرستان قریب به 300 هکتار می رسد و میزان تولید محصولات باغی شهرستان سالانه بالغ بر 19000 تن است. مردم این منطقه در کنار فعالیتهای کشاورزی و دامداری از هنر صنایع دستی نیز بهره مند هستند و از مهمترین صنایع دستی منطقه می‌توان به چادر شب بافی (ابریشم بافی ) اشاره کرد .(همان)

 

از جاذبه‌های گردشگری شهرستان رامیان می‌توان به قله ۲۴۰۰متری قلعه‌میران(موران ، ماران)، استخر طبیعی گل رامیان با عمق نزدیک به ۸۰متر، مجموعه آبشارهای سرخه‌کمر به تعداد ۵آبشار، مجموعه آبشارهای جوزک، مجموعه آبشارهای سیدکلاته به تعداد ۸ آبشار، مجموعه آبشارهای چفت که تعداد انها به ۱۲ آبشار می‌رسد که کوتاهترین آن ۸ و بلندترین آن ۳۲ متر ارتفاع دار،مجموعه آبشارهای پشمکی، چشمه نیلبرگ، چشمه سیدکلاته، انجیرچشمه، منطقه کوهستانی و برف‌گیر اولنگ، چشمه پیرکرم، دهکده توریستی پاقلعه، جنگل دره‌ملا و باغ تاشته، پارک جنگلی زیبای دلند، ذخیره‌گاه بین‌المللی سرو زربین، جنگل پنهان خانه، گرم چشمه، دیوچشمه، روستای تاریخی کشکک، تپه تاریخی نقاره‌خانه، بقعه متبرکه امامزاده بی‌بی حلیمه خاتون الهادی و همچنین موزه مردم‌شناسی شهرستان رامیان اشاره کرد.

 

با توجه به جاذبه های طبیعی موجود در شهرستان رامیان می توان به آینده ی اکوتوریسم در این منطقه با توجه به برنامه ریزی مناسب امیدوار بود.موقعیت مناسب مکانی این شهرستان که در مسیر بزرگترین قطب گردشگری مذهبی یعنی مشهد در ایران می باشد نیز از عوامل عبور و جذب گردشگران در این منطقه می باشد.وجود ویژگیهای خاص طبیعی مثل جنگلها و آبشارها و کوهها در منطقه و قرارداشتن در مسیر گردشگری از ویژگیهای است که می تواند باعث رشد و ترقی توریسم در منطقه باشد و علاوه بر این ویژگی وجود جاذبه های انسان ساخت،نزدیکی و متصل بودن به جنگل ابر  و همچنین صنایع دستی نیز در توسعه توریسم منطقه موثر خواهد بود.(سایت سازمان میراث فرهنگی،صنایع دستی و گردشگری استان گلستان،1392)

 

با بیان ویژگیهای توریستی منطقه ضرورت برنامه ریزی مناسب توریسم و اکوتوریسم در منطقه ی رامیان به شدت حس می شود.

 

[1] .Martha Honey

 

[2] .Protected Area

Familiarity of Iranian ESP Teachers and Learners with Academic Rhetoric Within a Systemic Functional …

متن کامل پایان نامه مقطع کارشناسی ارشد رشته :زبان انگلیسی

 

 

عنوان : Familiarity of Iranian ESP Teachers and Learners with Academic Rhetoric Within a Systemic Functional Grammar at Graduate Level

 

 

 

 

 

 

 

Islamic Azad University

 

 

Ilam, Iran

 

 

Faculty of Humanities

 

 

 

 

 

Department of English Language Teaching

 

 

Thesis

 

 

Submitted in Partial Fulfillment of the

 

 

 

Requirements for the Degree of Master of Arts in

 

 

Teaching English as a Foreign Language

 

 

 

 

 

Subject:

 

 

Familiarity of Iranian ESP Teachers and Learners with Academic Rhetoric Within a Systemic Functional Grammar at Graduate Level

 

 

 

 

 

Thesis Supervisor:

 

 

Azizifar Ph

 

 

 

 

 

Thesis advisor:

 

 

Gowhary Ph.D

 

 

 

 

 

August 2014

 

برای رعایت حریم خصوصی نام نگارنده پایان نامه درج نمی شود

 

(در فایل دانلودی نام نویسنده موجود است)

 

تکه هایی از متن پایان نامه به عنوان نمونه :

 

(ممکن است هنگام انتقال از فایل اصلی به داخل سایت بعضی متون به هم بریزد یا بعضی نمادها و اشکال درج نشود ولی در فایل دانلودی همه چیز مرتب و کامل است)

 

 

TABLE OF CONTENTS

 

 

   Acknowledgment………………………………………………………………………….IV

 

 

   Dedication………………………………………………………………………………….V

 

 

   Table of content……………………………………………………………………………VI

 

 

  List of tables………………………………………………………………………………..IX

 

 

  List of abbreviation…………………………………………………………………………X

 

 

  Abstract ……………………………………………………………………………………..1

 

 

Chapter 1: Introduction. 2

 

 

1.1 Introduction. 3

 

 

1.2 Statement of the Problem.. 6

 

 

1.3 Significance of the study. 7

 

 

1.4 Research Questions. 8

 

 

1.5 The Research hypothesis. 8

 

 

1.6. Definitions of the Technical Terms Used in the Study. 8

 

 

1.6.1 Systemic Functional Grammar (Halliday) 8

 

 

1.6.2 Rhetoric. 11

 

 

1.6.3 Teaching English for Specific purposes (ESP) 12

 

 

1.7 Outline and the organization of the study. 15

 

 

Chapter 2: Review of the related literature

 

 

2.1. Overview.. 17

 

 

2.2. SYSTEMIC FUNCTIONAL GRAMMAR (SFG) 17

 

 

2.3. ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES (ESP) 21

 

 

 

Chapter 3: Methodology

 

 

3.1. Overview.. 34

 

 

3.2. Research design. 34

 

 

3.3. Participants. 35

 

 

3.4. Instrumentation. 35

 

 

3.5. Data collection procedure. 38

 

 

3.6. Data Analysis. 38

 

 

Chapter 4: Results and Discussion

 

 

4.1. General overview.. 41

 

 

4.2. The Descriptive Statistics of participants. 41

 

 

4.3. Test data normality. 42

 

 

4.4. Description of the data and variables. 44

 

 

4.4.1. Distribution of respondents according to gender: 44

 

 

4.4.2. Frequency distribution of respondents by education level 46

 

 

4.4.3. Distribution of respondents according to age. 47

 

 

4.5. Frequency distribution of respondents in terms Rhetoric and Systemic Functional Grammar usage  48

 

 

4.4 The graph shows these distribution: 49

 

 

4.6. Discussion and analysis, research questions and hypothese………………………49

 

 

Discussion. 56

 

 

Chapter 5: Summary and Conclusion

 

 

5.1 Overview.. 59

 

 

5.2. Summary. 59

 

 

5.3. conclusion. 60

 

 

5.4. Implications. 60

 

 

5.5. Limitation of the study. 61

 

 

5.6. Directions for future studies. 61

 

 

References. 62

 

 

Appendices

 

 

Appendix 1. 71

 

 

Appendix 2. 74

 

 

 

List of tables

 

 

Table1 (3.1): 37

 

 

Table (4.1 )Frequency distribution of participants. 41

 

 

Table (4.2) test data normality. 42

 

 

Table (4.3) test data normality. 44

 

 

Table (4.4) Frequency distribution of respondents by gender 45

 

 

Table (4.6) Frequency distribution of respondents by age. 47

 

 

. 50

 

 

Table (4.9)The t-test is used to verify this hypothesis. 51

 

 

Table(4.10) Independent Samples Test 51

 

 

Table(4.11) Group Statistics. 52

 

 

Table(4.12) Independent Samples Test 53

 

 

Table(4.13) RHETORIC AND SFG.. 54

 

 

Table(4.14) Group Statistics. 55

 

 

Table(4.15) Independent Samples Test 56

 

 

 

 

 

List of abbreviation

 

 

CARS………………………………………………Create A Research Space

 

 

ESP………………………………………. ……English for Specific purposes

 

 

GPA……………………………………………………..Grade Point Average

 

 

RAs……………………………………………………………Research Articles

 

 

SFG…………………………………………….Systemic functional grammar

 

 

SPSS……………………………………Statistical package for Social Science

 

 

 

Abstract

 

 

Publication of research articles (RAs) in English seems a challenging task for native and non-native writers. The acquisition of rhetorical structure and function grammar can be very helpful for academicians to achieve the wanted goal which is, of course, the Publication of their RAs. This study aims to investigate the current level of familiarity to academic rhetoric within a systemic functional grammar among the Iranian ESP teachers and ESP course learners. The participants of the study consist of 10 ESP teachers and 85 learners at M.A and PhD level at Ilam state university and Islamic Azad university of Ilam. Data collected through self-report questionnaires with 22 items. The finding of this study revealed that the familiarity of ESP teachers with structures is too high and learners are high.

 

 

Keywords: Academic Rhetoric, Systemic Functional grammar, ESP teachers, ESP course learners

 

Chapter 1

 

 

Introduction

 

 

  1.1 Introduction

 

 

Writing has become central in today’s schools and universities as a measure for academic success. Students work hard to learn how to make more informed decisions about their writing and gain more control over improvement of English writing skill (Jahin, 2012). Therefore, the acquisition of rhetorical structure and function grammar (Halliday, 1985) can be very helpful for academicians to achieve the wanted goal which is, of course, the publication of their research articles (RAs). One of the main concerns of the writers is the publication of research articles which can reward their authors and writers high reputation and become a kind of motivation for them to perpetuate the advancement in their vocations (Kanoksilapatham, 2007).

 

 

These worthwhile issues have urged writers to focus on writing for publication. However as long as writing is regarded to be a culturally bounded phenomenon (Kaplan,1966) publication of research articles in English seems a challenging task for native and non-native writers. Therefore, for a long time academic genre analysis has been announced to assist writers to come up with their wishes. The kernel organization of segments of RAs can to a great extent determine their publication (Belcher & Braine, 1995; Swales, 1990; Kelly & Bazerman, 2003). There are some influential factors in an acceptable organization of academic texts, one of which is the realization of academic conventions. It is generally believed that being aware of principles dominating the standardized structure of academic research articles can lead to successful publication. Acquisition of rhetorical structure and functional grammar (Halliday, 1985) can be very helpful for academicians to achieve the wanted goal which is indeed, the publication of papers. Pedagogic materials exist for teaching these skills but to date. There has been little interactive online assistance available. (Susan Birch.Becaas&Ray cook).

 

 

The tools and skills need to develop such a knowledge or capacity(skills) include: Traditionally, doctoral students are expected to pick up the conventions of scientific writing by reading articles published in their field, by participating

پروژه دانشگاهی

 more and more within the community and by collaborating with more expert writers and colleagues( Lave & Wenger 1991). By writing article and getting feedback, their writing gradually improves and becomes more mature (Berkenkotter, Huckin&Ackerman 1991). Text books such as those by Swales and Feak (1994, 2000) and Weissberg and Buker (1990) have provided useful information for writing courses and further advice is given in style guide. However it would be useful if such information could be made more easily available a ready to be integrated into their own drafts. Another tool is the Objective of Tyos (type your own script http://www.tyos.org is to highlight rhetorical strategies and linguistic choice within a corpus of scientific writing. (Susan Birch.Becaas&Ray cook). So this familiarity can be very helpful to achieve the wanted goal in writing for both ESP teachers and learners.

 

 

Writing not only as a particularly challenging discipline but as the singly most difficult aspect of English language acquisition. Writing presents difficulties for non-native speakers of English for a number of reasons; grammatical accuracy issues are a constant focus. However, the problem of producing purposeful and practical documents should not be overlooked.

 

 

Worldwide, much has been written regarding the role of affective learner related variables, such as writing apprehension (Huang, 2009; Lee, 2005; Rubin, Katznelson & Perpignan; 2005; Ozturk & Cecen, 2007; etc.) and its effect on the writing process. Writing anxiety is a “fear of the writing process that outweighs the projected gain from the ability to write” (Thompson, 1980:121) and which clearly negatively affects writing performance (Pajares & Johnson, 1994; Atay & Kurt, 2006; etc.) Research has shown a consistent relationship between writing apprehension and a variety of measures of competence in English. High apprehensive score lower on standardized tests of writing and write essays that receive lower evaluations (Wen-Shuenn (2006). Writing apprehension has proven to have a negative influence on EFL/ESL learners’ writing performance and quality (Cheng, Horwitz & Shallert, 1999; Hassan, 2001; Masny & Foxall, 1992 Atay & Kurt, 2006; etc.). Tsui (1996) believes that learning to write in the foreign language involves as much anxiety as learning the other skills, because writing is predominantly product-oriented, and it requires individual work, i.e., students feel they are deprived of help, support and encouragement. As a result, learners suffer from a “distress associated with writing” and develop “a profound distaste for the process” (Madigan, Linton & Johnson, 1996: 295). When teacher feedback includes inconsistent marking of errors or vague responses on content, it may even influence students’ writing ability negatively making them confused, passive or frustrated (Williams, 2003).

 

 

A recent study (Jahin, 2007) highlighted the need for teachers to create a sense of community within the EFL classroom, especially in EFL writing classrooms, as well as the need to provide students with ample opportunity to cooperate in groups or pairs so that they can overcome their apprehension blocks.

 

 

 

The purpose of this study is to investigate the extent of familiarity of ESP teachers and ESP course learners with writing skills, based on the current rhetorical and systemic functional grammar (SFG).Scholars who are non-native speakers (NNS) may receive inadequate training in the skills required to write scientific English and may even be unaware of the various language and procedural issues involved in gaining acceptance from their o

A study on the effectiveness of bilingual Teaching of Cognate Words (Persian-English) on Iranian …

متن کامل پایان نامه مقطع کارشناسی ارشد رشته :زبان انگلیسی

 

 

عنوان : A study on the effectiveness of bilingual Teaching of Cognate Words (Persian-English) on Iranian upper intermediate EFL learners’ knowledge of Lexical development

 

 

 

 

 

Department of English Language

 

 

 

 

 

A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of M.A. in Teaching English as a Foreign Language

 

 

 

 

 

Title:

 

 

A study on the effectiveness of bilingual Teaching of Cognate Words (Persian-English) on Iranian upper intermediate EFL learners’ knowledge of Lexical development

 

 

 

 

 

Supervisor

 

 

Dr. khodabandeloo

 

 

 

 

 

Advisor

 

 

Dr.jahandar

 

 

 

 

 

December 2014

 

برای رعایت حریم خصوصی نام نگارنده پایان نامه درج نمی شود

 

(در فایل دانلودی نام نویسنده موجود است)

 

تکه هایی از متن پایان نامه به عنوان نمونه :

 

(ممکن است هنگام انتقال از فایل اصلی به داخل سایت بعضی متون به هم بریزد یا بعضی نمادها و اشکال درج نشود ولی در فایل دانلودی همه چیز مرتب و کامل است)

 

 

 

 

Table of Content

 

 

Title                                                                                                         Page

 

 

CHAPTER 1: Introduction

 

 

1.0. Introduction……………………………………………………………………………………2

 

 

1.1TheoreticalFramework………………………………………………………………..……….3

 

 

1.2 Significance and purpose of thestudy…………………………………………………..….…5

 

 

1.3. Statement of theProblem…………………………………………………………………..…6

 

 

1.4. Research Question of thestudy…………………………………………………………….…6

 

 

1.5. Hypothesis of the study………………………………………………………………..……..7

 

 

1.6. Definitions of Key Terms………………………………………………………………….…7

 

 

1.7. Summary……………………………………………………………………………….……..7

 

 

 

CHAPTER 2: LITERATURE REVIW

 

 

2.0. Semantics…………………………………………………………………………….…….…9

 

 

2.1. Introduction……………………………………………………………………….…..….….24

 

 

2.2. Trends in lexicology………………………………………………………………..…..……28

 

 

2.3. Vocabulary knowledge in L2………………………………………………………………..33

 

 

2.4. Experiments on vocabulary issues……………………………………………………..….…39

 

 

2.5. Experiments on English cognate words………………………………………………….….42

 

 

2.6. Experiments on Iranian EFL learners’ knowledge of English vocabulary………………..…47

 

 

2.7. Summary…………………………………………………………………………………..…52

 

 

 

CHAPTER3: METHODOLOGY

 

 

3.0. Introduction…………………………………………………………………………….……57

 

 

3.1. The design of the study………………………………………………………….………..…57

 

 

3.2. Participants………………………………………………………………………..……..….59

 

 

3.3. Materials………………………………………………………………………………….…60

 

 

3.4. Procedure……………………………………………………………………………………60

 

 

3.5. Methods of Analyzing Data…………………………………………………………………60

 

 

3.6. Summary……………………………………………………………………………..………61

 

 

 

CHAPTER4: RESULTS AND DATA ANALYSIS

 

 

4.0)Introduction ……………………………………………………………………………….…62

 

 

4.1) Descriptive Statistics……………………………………………………………….………..62

 

 

4.3) Inferential Statistics…………………………………………………………………..….…..64

 

 

  1. 4) Summary…………………………………………………………………………………….69

 

 

CHAPTER5: DISCUSSIONS AND IMPLICATIONS

 

 

5.0. Introduction………………………………………………………………………………….70

 

 

5.1. General Discussion………………………………………………………………………….70

 

 

5.2. Implications of the study………………………………………………………….………….71

 

 

5.3. Limitations of the study…………………………………………………………….………..71

 

 

5.4. Suggestions for further Research…………………………………………………………….72

 

 

 

REFRENCES …………………………………………………………..…………………..…..73

 

 

 

LIST OF APPENDICES ……………………………………………………………………….76

 

 

 

List of Tables

 

 

Title  Page

 

 

Table (4.1) .Descriptive statistics for the proficiency test………………….……………………..63

 

 

Table (4.2) . Number of students participated in pre-test and post-test case………………….….63

 

 

Table (4.3) .Descriptive statistics for the pre-test and post-test………………………………..….64

 

 

Table (4.4) Levine’s Test of Equality of Error Variances…………………………….……………66

 

 

Table (4.5) Tests of Between-Subjects Effects …………………………………………………..66

 

 

Table (4.6) Mean and corrected Mean of lexical knowledge ……………………..……….….…67

 

 

Table (4.7) Sum of Analysis of covariance ………………………………………………………68

 

 

 

List of Graphs

 

 

Title  Page

 

 

 

Graph (4.1) Lexical knowledge in control and experimental group from pre-test to post-test ………………………………………………………………………………………….….………65

 

 

Graph (4.2) Means of post-test of experimental and control group………………………69

 

Abstract

 

 

This study aimed at investigatingThe Effect of bilingual Teaching of Cognate Words (Persian-English) on Iranian upper intermediate EFL learners’ knowledge of Lexical development. For this purpose,100subjects participated in this studyout of which 40 learners were selected for this study and they were assigned into two groups, control and experimental.

 

 

Cross-language cognates (words with similar form and meaning in different languages) are of special interest for designing a model in TEFL, since they help teacher make the teaching of English vocabularies a joyful and lasting effect for Persian students. True cognates are the result of kinship relations across languages, or borrowings. False and true cognates might be found in nearly all languages with any kind of relation to other languages. There are still some “real” cognates found in the lexicon of Persian and English.

 

 

Then the datawas analyzed statistically through ANCOVA. The results of the study showed that the learners’ lexical knowledge was improved when they are presented with bilingual Teaching of Cognate Words (Persian-English).

 

 

The conclusions of this study will provide new insights into the linguistic and the communication problems derived from a misuse of these lexical items. The study of false friends and true Cognates has several implications for contrastive analysts, error analysts, translators, foreign language teachers and learners, curriculum designers, as well as lexicographers and lexicologists.

 

 

Key words: cognate word, EFL students, Lexical development

پروژه دانشگاهی

 

 

 

 

Chapter one

 

 

Introduction

 

 

1.0.Introduction

 

 

Cross-language cognates (words with similar form and meaning in different languages) are of special interest for designing a model of the bilingual lexicon because there is a possibility that they may have overlapping representations between the two languages of a bilingual. Among other effects related to cognates, the cognate facilitation effect was discovered: bilinguals produce and recognize cognates faster than non-cognates. One possibility to explain the cognate facilitation effect is through shared/overlapping representations of cognates and the word frequency effect. Since using a pair of cognates in two languages requires accessing (almost) the same phonological form in connection to (almost) the same concept, the overall frequency of a cognate increases.

 

 

Research in first-language reading has repeatedly documented a strong correlational relationshipbetween students’ vocabulary knowledge and their ability to comprehend text (Anderson &Freebody, 1981).

 

 

Research in second-language reading has tended to focus more on morphology and syntax than onvocabulary (Weber, 1991).

 

 

One of the underlying assumptions in bilingual education is that students who are literate in their firstlanguage can transfer some of their knowledge and skills in first-language reading to second-languagereading (Grabe, 1988). There is some empirical evidence for this claim (Hudelson, 1981;Langer, Bartolom6, Vasquez, & Lucas, 1990). For example, we know that students’ readingperformance in their first language tends to correlate with that in their second language (Tregar&Wong, 1984), and that proficient readers in both languages, as compared to less proficient readers, arebetter at using “meaning making” strategies in the two languages (Langer et al., 1990). However, we do not know much about the specific types of knowledge and strategies that transfer, nor do we knowthe conditions under which such transference might occur.

 

 

The purpose of our study was to examine the extent to which bilingual Persian students in the intermediate grades in Iran are able to transfer vocabulary knowledge in their first languageto reading in their second language through the use of cognates. Many words in English, especially inacademic and technical English, have close Iranian cognates. That is, Persian words with obviousorthographic similarity and closely related meaningsIn many cases, words in the two languages arealmost identical both in spelling and meaning (e.g., balcony, and buss, mother). Sometimes there are onlyminor, predictable changes in spelling (e.g., orange/نارنج, paradise/پردیس, and damp/دم).Because much of English academic vocabulary is derived from Latin, many words that are academic orrare words in English have cognates that are relatively common words in Persian. For example, the English word “parsang” is taken from the Latin word “Parsanga” which is the same as ancient Persian word “Fra-sanga” or “فرسنگ”. If Persian bilingual students know the Persian words, and recognize the cognate relationships, their Persian knowledge should provide them with s

روند گسترش شهر رضوانشهر در دو دهه اخیر با تاثیر آن بر کاربری اراضی …

توسعه فیزیکی شهرها فرآیندی است پویا که طی آن محدوده فیزیکی و کالبدی شهرها در جهات عمودی و افقی از حیث کمی و کیفی افزایش می یابد و اگر این روند سریع و بی برنامه باشد، سیستمهای شهری دچار مشکلات زیادی در آینده خواهد شد. با توجه به مهاجرت روزافزون انسانها از نقاط روستایی اطراف شهرها و یا نقاط دیگر که باعث افزایش تقاضای این افراد برای زمین شهری به منظور سکونت شده است و اگر نظارت بر این ساخت و سازها صورت نگیرد، علاوه بر از بین رفتن زمینهای مرغوب کشاورزی، شهر را با بحران های اقتصادی اجتماعی و محیطی مواجه می کند.

عکس مرتبط با اقتصاد

به بیان دیگر شهرها در گسترش و توسعه فیزیکی خود بر محدوده خود می افزایند و زمین اطراف و پیرامون خود را تصرف می کنند و هرچه قدر این تحولات سریعتر و بدون برنامه باشد، تغییر در میزان کاربریهای اراضی شهری نیز سریع و بدون برنامه تر خواهد بود و مشکلات فراوانی چون ترکیب نامناسب و ناهمگون کاربری ها، عدم دسترسی مناسب به خدمات ابتدایی شهری  و استفاده نامناسب و غیر اصولی از اراضی و نهایتاً تخریب محیط زیست را به وجود می آورد

عکس مرتبط با محیط زیست

دانلود مقالات

 

شهر رضوانشهر یکی از شهرهای جلگه ای استان گیلان بوده که دارای سطحی هموار با شیب ملایم از سمت جنوب بطرف شمال می باشد .

 

رضوانشهر در سالهای 45 و 55 جزء نواحی روستایی استان گیلان محسوب می شده است این شهر در سال 1353 خورشیدی از رضوان ده به رضوان شهر تغییر نام داد و در سال 1376 با جدا شدن از شهرستان تالش ، به شهرستان مستقلی مبدل گردید.(فاخته ، قربان، 1386 ص 163 )

 

بر اساس سرشماری سالهای 65 و 75 جمعیت شهر مورد نظر به ترتیب 6580 و 8875 نفر بوده و نرخ رشد جمعیت هم در دهه 65-75 برابر 0/3 درصد بوده است  همچنین طبق سرشماری سال 85 جمعیت این شهر به 12453 نفر افزایش یافت و نرخ رشد دهه 75-85 آن 4/3 درصد بدست بوده است.)سرشماری عمومی نفوس و مسکن65و75و85)

 

عوامل محدود کننده توسعه شهر عبارتند از: رودخانه شفارود به عنوان عامل طبیعی،اراضی شالیکاری در اطراف شهر بعنوان عامل اقتصادی ،همچنین حریم مربوط به راهها ،خطوط فشار قوی برق و گازمی باشدکه این عوامل باعث محدود کردن گسترش شهر در جهات مختلف شهر شده است.

 

در پایان این مطالب لازم به ذکر است که افزایش جمعیت شهر در دو دهه اخیراز 10 هزار نفر به 15 هزار نفر، باعث رشد شهر در جهات مختلف شده است ،بطوری که مساحت شهر از 520 هکتار به 700 هکتار گسترش پیدا کرده، که این گسترش بیشتر در جهات جنوبی،  جنوب غربی و جنوب شرقی شهر،که دارای اراضی مرغوب کشاورزی می باشند انجام پذیرفته است و اثر نامطلوبی بر پیرامون شهر که اغلب اراضی کشاورزی می باشند گذاشته است.

 

این تحقیق بر آن است که جهات مختلف توسعه فیزیکی شهر رضوانشهر و تاثیر آن بر تغییرات کاربری اراضی را بررسی نموده و با تدوین راهبردهای هدفمند و اساسی از توسعه بدون برنامه شهر به ویژه از توسعه شهر بر روی اراضی کشاورزی مرغوب جلوگیری کند.

 
مداحی های محرم